толик с прибором (npubop) wrote,
толик с прибором
npubop

Поговорили

На рассвете, часа в четыре утра, без объявления претензий, стучится в скайп давний приятель, российский коллега по цеху - мол, что думаешь по части Олега Табакова? ...Отвечаю:
- Уже ничего...
- Как?! Совсем ничего?!
- Угу, убогость не позволяет...
- Ааа, значит, думаешь!
- Ну, ладно, думал..., правда, ничего конструктивного - сплошной мат.
- Понимаю..., я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком.
- Потому, что просто не знал его.
- Пусть так, но по вашим понятиям Булгаков вообще дезертир и предатель - был призван в армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова!
- Предлагаешь открыть у нас музей Табакова?
- Ну зачем передергивать? ...Я ж просто рассуждаю! И вообще, хер с тем Табаковым... Просто он сказал то, о чем в России давно чешут на кухнях и православных митингах.
- Не новость, что в России популярны фашистские идеи...
- Ну, в какой-то мере.., да - про третьесортность украинцев, Матроскин явно перегнул. Но, опять же, давай объективно! ...Вот, тот же Булгаков, как считаешь - почему он писал именно на русском?
- Удиви!
- Слушай, без обид! Если серьезно - ведь, трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее...
- Ну, если другого языка не знать, то да...
- Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри - ты, знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по-русски! ...Аргумент?
- Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути, это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно!
- Ууу... Ты еще скажи, что мы тут все вата!
- "Вата" - от немецкого "die Watte"...
- Ну, это просто шапкозакидательство!
- "Шапка" - от французского "шапу"...(chapeau).
- ...Ок, давай вернемся к сути предмета!
- "Предмет" - из польского "пшедмиот" (przedmiot).
- Не верю!
- И не надо - проверь, интернет под рукой...
ПАУЗА, СОПЕНИЕ..., НЕДОВОЛЬНОЕ ПОКАШЛИВАНИЕ.
- М-да, ты прав... из польского..., согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера.
- Кстати, любимая, русская "водка" - тоже из польского...
- Это я в курсе. Ладно, тормози!
- "Курс" - от французского "cours". А "тормоз" из тюркского - "turmaz" (подкладка для колёс арбы).
- Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега - как сценарист со сценаристом!
- "Коллега" и "сценарист" - вообще в ноль позаимствованы: первое (kolega) - из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского - "Scénariste".
- Стоп, стоп, стоп...! Дай сказать!
- Прости, не могу! ..."Стоп" - от английского "stop", производная из древне-английского "stoppian"... То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще, как можно называть русский - "великим и могучим" если он существует всего триста лет? Ускоренный рост - пестициды?
- Ладно, допустим, есть много заимствований, но, где их нет?! Например, тот же "стоп" - его что - нет в украинском?!
- Нет. У нас "стій" или "стояти" - от старо-славянского "стояти". Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия.
- Ну, и...?
- Например, в русском языке нет своего слова обозначающего "горизонт" (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова - наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так, вот: в украинском сразу два собственных слова обозначающих горизонт - "обрій" и "небокрай". А вот, еще: "петух" - в украинском "півень" или "когут". Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова обозначающих одно и то же, но с важными нюансами...
- Это как?
- Сколько в русском языке обращений к отцу?
-...Ну, отец, папа. ...Батюшка.
- Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу.
- Ну, "нень" - это говор!
- Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия - забыл про "Неньку Украину"...? Или, думаешь, "ненька" сама по себе бывает?
- ...Братан, что-то ты мутишь. Не может так быть.
- Конечно, если верить Табакову!
- Да иди ты!..

P.S. ...Этот диалог я записал сразу, но все равно по памяти, поэтому могут быть некоторые неточности, и, поскольку, мой визави отсутствует в ФБ (он "житель" ВКонтакте") - я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации. ...Должен отметить: возражений с его стороны не было - кроме одного..., он попросил убрать свою финальную реплику "Да иди ты!"... Я подумал, и решил оставить - в ней вся суть этого давнего, филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера. )))

Тупые кацапы, хехе



Ба́вно — повільно (Іскристі хвильки бавно погойдували халабудку, а він собі лежав у колисці, випроставши назустріч сонячному теплу крихітні ріжки...)

Жи́вко — жваво, моторно, швидко.

Заба́рно — повільно, неквапливо (Ніби й поспішає жінка, а справа посувається забарно)

Зага́йно — 1. повільно, неквапливо. (Все панові здавалося, що хлопи та джури пораються аж надто загайно)
2. у знач. присудк. сл., кому. Ніколи, обмаль вільного часу. (Тільки людям було загайно, бо вони ще не покінчили цілком у полі)

Зва́гом — повільно (Не біжи, не йди швидко, звагом)

Зві́льна — не поспішаючи, повільно. (Вона шила звільна, щоб успокоїтись; Анатолій звільна повів головою, справа наліво, немов угадував, де сидить Державна комісія);
// Не бурхливо, не сильно, тихо. (В горі, над верховіттям дерев, звільна подував легенький вітрець);
// Поступово, не зразу. (Звільна здобув він собі признання і пошану у селян не лише свого села, але й цілого повіту; Звільна народжувалися звуки нового дня: десь клацнув ланець коло криниці, хтось до когось озвався, прогуркотіла на шляху автомашина).

Ле́ґурно — Повільно (Гля’, як яструб летить леґурно! Чого це він? Чи не голуба несе; а мо й ззів, — важко.)

Пи́няво — повільно, неквапливо. (Маржинка що візьме в зуби [сіно], то так перевертав язиком, так пиняво жвякає, якби своє тіло їла)

По́вагом — не поспішаючи, не кваплячись; поволі, повільно. (Товарний потяг ішов задумано, повагом, залишаючи позад себе зелені вогні)

Поква́пно — 1. присл. до поквапний 2. дуже швидко, поспішно. (— Ідіть, ідіть. Я буду спати, — поквапно відповів хлопець.)

Покво́лом — неквапливо, не поспішаючи, повагом, спроквола. (Іде собі [Петро] покволом тай питав стрічного чоловіка: — А що се за весілля в нас скоїлось?)

По́хапцем — швидко, поспішаючи; похапливо. (Ми й не зчулися, як за поріг переступили. Кинулись духом і, не справивши нічогісінько, похапцем, звінчалися, щоб ще не розлучила нас пані)

По́хіпко — швидко, прудко.

Прикро́тно — спі́шно, нага́льно (Увійшла в пекарню Палажка, а попадя щось саме прикротно поралась коло тіста)

Прожо́гом — 1. стрімголов. Прожогом летить [Петро] з гори, підстрибуючи і підковзуючись. 2. Зараз же, відразу. Не знайшовши броду, не лізь прожогом у воду!

Проте́пом — прожо́гом, стрімголов

Сквапли́во — по́хапцем, поспішно

Спокво́лу, спокволя́ — поволі, помалу. (Все спокволя та спокволя йшов Олексій)

Спо́хвату — дуже швидко, поспішаючи; поспіхом, похапцем. (Вискочила [Настуся] на вулицю, зопалу та спохвату забувши навіть зачинить двері)

Спрожо́гу — 1. дуже швидко; поспішно, прожогом. (Знову миша спрожогу кидається убік, — знову ганяє по мишоловці...) // Раптово. 2. Діючи необережно.

Спрокво́ла́ — не поспішаючи, не кваплячись; повагом. (Спроквола переступивши поріг, швидко зачинив [хлопець] двері і побіг геть) // Протяжно, повільно і т. ін. // Не швидко, повільно. (Двері спроквола відчинились, і на порозі стала господиня) // Поступово, з часом, не відразу.

Тихце́м — 1. потихеньку, неголосно. 2. намагаючись не створювати шуму. 3. потай, непомітно, криючись.

Тельмо́м — швидко, миттю. (Він тельмом кинувся на шию Ленькові і обцілував його не раз та й не десять)

Ша́мко — швидко, метко, спритно (Гюлле залишила Ремо і шамко кинулась сторч у воду…)

Ше́бсько — швидко. (Бігти шебсько)
Subscribe

  • Диды просрали таёжные леса

    Сердце сжимается от боли, от безысходности, от презрения к бездействию чиновников и руководства государства. Каждый час огонь уничтожает миллионы…

  • самовысад

    Короче тупо под утро, в начале пятого, приперся, наконец-то, домой. Поставил машину, зашел в парадное. Чтобы поскорее домой попасть вызвал сразу все…

  • будни нашего городка

    Вижу, что умы многих блогеров занимает противостояние Артемия Татьяновича Лебедева и Алексея Навального. Ну, чем кому занимать умы я советовать не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 71 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Диды просрали таёжные леса

    Сердце сжимается от боли, от безысходности, от презрения к бездействию чиновников и руководства государства. Каждый час огонь уничтожает миллионы…

  • самовысад

    Короче тупо под утро, в начале пятого, приперся, наконец-то, домой. Поставил машину, зашел в парадное. Чтобы поскорее домой попасть вызвал сразу все…

  • будни нашего городка

    Вижу, что умы многих блогеров занимает противостояние Артемия Татьяновича Лебедева и Алексея Навального. Ну, чем кому занимать умы я советовать не…